Це архів російської версії РПГ.укр. Тут оновлень не буде: вони будуть на українській версії.

Зміст цієї вікі доступний за ліцензією Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 (якщо не вказано інакше). При використанні потрібно вказати авторство — адміністрацію РПГ.укр. Код цієї сторінки для копіювання в інші вікі.

На домашню сторінку архіва
На актуальну українську версію РПГ.укр

RPG Maker 2000

Логотип RPG Maker 2000.

RPG Maker 2000 — конструктор RPG-игр из серии RPG Maker. Опубликован в Японии в апреле 2000 года, после чего неофициально переведён на английский программистом под ником Дон Мигель. Официальная английская версия вышла июле 2015. Официальной русской версии нет.

На RPG Maker 2000 создано много игр, включая культовые игры Ib и Yume Nikki. На Светлой Зоне и Академии RPG Maker проектом 2017 года стала игра «Домашнее приключение», сделанная на RPG Maker 2000.

RPG Maker 2000 (как и 2003) используют разрешение экрана 320*240 пикселей, тайлы размером 16*16 пикселей и файлы с палитрой до 255 цветов. Таким образом, у игр на RPG Maker 2000 и 2003 свой узнаваемый визуальный стиль, напоминающий ретро-игры для 16-битных консолей. Кроме того, у них нет возможности расширения через скрипты. Это делает RPG Maker 2000 и 2003 похожими на «фентези-консоли»: аккуратно выбранные ограничения позволяют сфокусироваться на разработке игры, а не на улучшении стандартных функций.

Игровой процесс сходен с другими движками серии. Основным отличием RPG Maker 2000 от 2003 является система боя: в RPG Maker 2000 мы видим битву глазами персонажей (а в 2003 боевая система с видом сбоку). Отличиями от более новых версий является акцент на использование стандартных функций движка, так как возможностей расширить их меньше.

Внутренний формат RPG Maker 2000 хорошо изучен. Для работы с файлами RPG Maker 2000 можно использовать редактор R48, а запускать игры можно на движке EasyRPG.

Название[править]

RPG Maker 2000 часто сокращается до RM2k или RM2000.

Есть версия, что кодовое название RPG Maker 2000 — Lucifer. В кодах ошибок иногда встречается название папки Lucifer (например, D:\HOME\Lucifer\RPG_RT\GR_ChipSet.pas[1]), а внутренний формат называется LCF (судя по кодовым словам в начале файлов — LcfMapUnit, LcfDataBase и т.д.). Одна из предыдущих версия RPG Maker называлась Dante, так что, вероятно, название взято из «Божественной комедии».

Оригинальное японское название — RPGツクール2000 (А:рпи:дзи: Цуку:ру Нисэн), где ツクール (цуку:ру) — комбинация слов 作る (цукуру) ‘делать, изготовлять; создавать; творить’ и ツール (цу:ру) ‘инструмент’; возможно, также, スクール (суку:ру) ‘школа’. Иногда используется название RPG Tkool 2000.

Версия на северокитайском традиционными иероглифами называется RPG製作大師2000 (Ар4пи4чжэй4 чжи4цзо4 да4ши1 эр4цянь1) ‘Мастер создания RPG 2000’.

Основные особенности[править]

Разрешение экрана — 320*240, поддержка 16-битной графики (однако в каждом изображении должна быть 8-битная палитра).

Особенности RPG Maker 2000 по сравнению с другими версиями RPG Maker таковы:

Отсутствуют некоторые опции, которые есть в других версиях:

Поддержка русского[править]

RPG Maker 2000 — неуникодовая программа, которая использует старые кодировки. Текст игры кодируется по-разному в зависимости от того, на каком она языке. Язык не всегда указывается напрямую: он берётся из настроек операционной системы («локали»); поэтому, чтобы поиграть в русские игры, у играющих должен быть установлен русский (или другой кириллический: украинский, белорусский и т.п.) язык как системный.

Неофициальная английская версия от Дона Мигеля поддерживает русский. Вместе с программой поставлялись шрифты RM2000 и RMG2000, включавшие символы кириллицы в кодировке cp1251.

Официальная английская версия не поддерживает русский, кодировкой везде указана cp1252. Для того, чтобы использовать русские символы, необходимо использовать модифицированный движок RPG_RT и редактор, в котором кодировку заменили на cp1251. Законность этого действия под вопросом, так как лицензия на RPG Maker 2000 не разрешает изменять файлы программы.

Для изменения и перевода игр на RPG Maker 2000 можно использовать редактор R48 и движок EasyRPG. Они поддерживают формат RPG Maker 2000 и они позволяют указать кодировку игры.

Версии[править]

Со времени выхода в 2000 году у движка было много различных версий.

Версия 1.07 Дона Мигеля[править]

Неофициальный перевод Дона Мигеля не обновлялся, поэтому обновления старой версии остановился на версии 1.07. Эта версия долгое время была основной в русскоязычном и англоязычном сообществах даже после того, как в Японии появлялись новые версии.

Эта версия примечательна тем, что для воспроизведения музыки использовалась сторонняя библиотека: Harmony.dll. Многие люди заменяли её своей библиотекой с дополнительным функционалом. Например, Клавиатурный патч Ineluki (см. Cherry Tree) позволял использовать в игре все клавиши на клавиатуре и мышь.

Из-за ошибки перевода в этой версии не работала команда «Ввести имя героя». Существовал патч, однако в нём были ошибки при выводе имени (буквы группировались по две).

RPG Maker 2000 Value![править]

Самым заметным обновлением RPG Maker 2000 в Японии был выход версии Value! (1.50), в которой были такие изменения:[2]

Официальная английская версия[править]

Официальная английская версия вышла 7 июля 2018 года и получила номер 1.60. После этого она дважды обновлялась.[3]

В версии 1.60 основными изменениями были такие:

В версии 1.61 основным изменением стали боевые сообщения: раньше порядок элементов в них был жёстко фиксирован, теперь же появилась возможность менять порядок слов с помощью кодов %S, %O, %V и %U. Если в результате замены кодов получается слишком большая строка, движок сам переносит слова на новую строку.

Вскоре после этого вышла версия 1.62, где основным изменением было исправление ошибки с вводом клавиш на многоядерных процессорах.

RTP[править]

Вместе с RPG Maker 2000 поставлялся стандартный набор ресурсов — RTP (runtime package, пакет времени выполнения). Ресурсы из RTP доступны для всех игр. При распространении игры можно не включать файлы RTP в архив с игрой: тогда для запуска игры понадобится RTP.

Однако файлы в оригинальном RTP назывались по-японски, и для использования на неяпонских компьютерах их переводили, каждый раз по-разному. Что хуже, названия не совпадают в пиратском английском переводе Дона Мигеля и официальном переводе компании Degica. Это затрудняет запуск программ, которые распространялись без RTP. Кроме того, во многих неофициальных версиях в RTP были добавлены нестандартные файлы.

Известны такие официальные версии RTP для RPG Maker 2000:

Также существуют такие пиратские версии RTP для RPG Maker 2000:

В русскоязычном интернете чаще всего используются либо английское RTP от Дона Мигеля, либо английское RTP от компании Degica.

Сноски[править]

  1. Тема «Someone please help me... dire bug» на форуме rmrk.net
  2. Раздел «RPG Maker 2000 VALUE!» в статье «RPG Maker 2000» на английский Википедии.
  3. Документ RPG Maker 2000 Changelog (v1.60+) на Google Docs.
Категории: